首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

网络流行语英译方法探究
引用本文:张明杰.网络流行语英译方法探究[J].北京城市学院学报,2013(3):96-99.
作者姓名:张明杰
作者单位:河南化工职业学院 河南郑州450042
摘    要:网络流行语是社会、文化和科技发展的产物,是一种文化现象。从语言的角度来看,这些词汇很多是源于汉语本身独特的文字魅力,也有不少源于英语,其共同特点是流行时尚又不乏诙谐幽默,反映着当今五光十色的社会现象,因此如何准确翻译这些网络流行语成为翻译工作者在新时期面对的新课题。网络流行语的英译方法可分为直译、意译、词类转换法和音译等。研究网络流行语的英译方法,对语言的规范化有一定的现实意义。

关 键 词:网络流行语  直译  意译  词类转换  音译

Research on Catch Words and Its English Translation
ZHANG Ming-jie.Research on Catch Words and Its English Translation[J].Haidian University Journal,2013(3):96-99.
Authors:ZHANG Ming-jie
Institution:ZHANG Ming-jie ( Henan Vocational College of Chemical Technology,Zhengzhou Henan 450042,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号