首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

让美语活起来
摘    要:Are you sure you are going to set us up?你确定你要帮我们制造机会吗? 在英文里制造机会可不是make a chance,虽然这是大家最自然会想到的说法。正确的说法应该用setup这个短语,比如“set you up”就是“帮你制造机会”的意思。另外,美国人也很喜欢用“fix up”和“hook up”来表示“撮合某人”。例如你有一个妹妹长得还可以,你想把

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号