首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对"古代文论的现代转换"和"失语症"的再思考
引用本文:孙媛.对"古代文论的现代转换"和"失语症"的再思考[J].绵阳师范学院学报,2007,26(7):108-112.
作者姓名:孙媛
作者单位:山东大学文学与新闻学院,山东济南,250010
摘    要:"古代文论的现代转换"本身就是一个蕴含着理论困境的话题,其被视为当代文论建设根本途径的基本动因是学界急于疗治"失语症"的焦灼心态。而"失语症"说法本身亦有值得推敲之处,其之所以会引发轰动效应,主要是因为全球化语境中中国学人的强烈的民族身份焦虑感和民族文化认同意识。总之,"失语症"和"古代文论的现代转换"运动的轰动效应都是特殊时代背景和特殊学人心态的产物,并不是学界进行深入学理思考的结果。随着时间的推移,它们作为历史事件的研究价值也许会远远大于对文论学科的实际建设效用。

关 键 词:文艺理论  “古代文论的现代转换”  “失语症”  全球化
文章编号:1672-612x(2007)07-0108-05
修稿时间:2007-05-21

Meditation on the Modern Transformation of Ancient Literature and the Language Loss Syndrome
Sun Yuan.Meditation on the Modern Transformation of Ancient Literature and the Language Loss Syndrome[J].Journal of Mianyang Normal University,2007,26(7):108-112.
Authors:Sun Yuan
Institution:School of Chinese and Journalism,Shandong University,Jinan,Shandong 250010
Abstract:The modern transformation of ancient literature itself is a topic fullof theoretical predicaments,and what is thought of as the fundamental motive for modern literary construction is the anxious mentality in which the academic circle cures the language loss syndrome.The great echo from the language loss syndrome and the modern transformation of ancient literature is the result from the era background and the mentality of special scholars,and it is not the outcome from profound meditation.As time goes by,the value of it being studied as a historical event will be much greater than the practical effect of it being constructed as literary subject.
Keywords:art theory  modern transformation of ancient literature  language loss syndrome  globalization
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号