首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

纽马克文本功能分类与翻译方法在翻译研究和教学中的应用
引用本文:韦兰芝.纽马克文本功能分类与翻译方法在翻译研究和教学中的应用[J].成都教育学院学报,2010(12):91-94.
作者姓名:韦兰芝
作者单位:南阳师范学院外国语学院,河南南阳473061
基金项目:南阳师范学院资助项目“二十一世纪人才培养与本科翻译教学改革探索”系列论文之一
摘    要:彼得.纽马克借用德国功能语言学家卡尔.布勒的语言功能工具模式,将文本按语言功能和交际目的分为不同的类型,并针对不同类型的文本提出不同的方法——语义翻译或交际翻译的方法,从而将语言功能、文本交际目的和翻译方法结合起来,被公认对翻译研究、翻译实践和教学有直接指导意义。

关 键 词:文本功能  语义翻译  交际翻译  翻译教学

Application of Newmark's Classification of Text Functions and Translation Methods in Translation Studies and Instruction
WEI Lan-zhi.Application of Newmark's Classification of Text Functions and Translation Methods in Translation Studies and Instruction[J].Journal of Chendu College of Education,2010(12):91-94.
Authors:WEI Lan-zhi
Institution:WEI Lan-zhi(Foreign Languages School,Nanyang Normal University,Nanyang,Henan,473061,China)
Abstract:Taking the classification of language functions by Karl Bühler as model,Peter Newmark classifies texts into three kinds according to their major functions of language and communicative purposes and proposes different methods for translating different kinds of texts.His theory is acknowledged to provide direct guidance to translation studies,practice and instruction.Through analysis and prediction of text functions and mastery of the above two methods,etc.,Newmark' theory on text functions and translation methods can be directly applied in English and Chinese translation studies and instruction.
Keywords:text function  semantic translation  communicative translation  translation instruction
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号