首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

模糊概念:语际转换中的障碍性因素
引用本文:张喜荣.模糊概念:语际转换中的障碍性因素[J].河北北方学院学报(社会科学版),2006,22(6):17-19,23.
作者姓名:张喜荣
作者单位:河北工程大学,文学院,河北,邯郸,056038
摘    要:语言主体认知机制的局限性决定了模糊概念的客观存在性。受所指概念模糊性的影响,原语模糊词与其译语对应体(精确词或模糊词)无法实现完全对应的转换关系。双语所指概念应用区域不能完全重舍是造成模糊词语际转换障碍的主要原因。

关 键 词:模糊词  语际转换  障碍  所指概念  认知
文章编号:1672-9951(2006)06-0017-04
收稿时间:2006-06-15
修稿时间:2006年6月15日

Vagueness in Concept: An Obstruction of Equivalent Interlingual Translation
ZHANG Xi-rong.Vagueness in Concept: An Obstruction of Equivalent Interlingual Translation[J].Journal of Hebei North University,2006,22(6):17-19,23.
Authors:ZHANG Xi-rong
Abstract:Due to the vagueness in the signified concept resulting from the limitations of human cognitive system, fuzzy words in the source language and their equivalences in the target one usually fail to achieve equivalent interlingual translation. The domain covered by the signified concept in the SL cannot coincide with that in the TL, which is responsible for the failure of equivalent interlingual translation of fuzzy words.
Keywords:fuzzv words  interlingual translation  obstructions  signified concept  cognition
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号