首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从信息论的角度看翻译中的冗余等值
引用本文:葛川梅.从信息论的角度看翻译中的冗余等值[J].唐山师范学院学报,2010,32(4):18-20.
作者姓名:葛川梅
作者单位:重庆师范大学,外国语学院,重庆,400047
摘    要:冗余是语言的一种普遍现象,是言语交际能够顺利进行的一个重要保障。翻译是一种语际交际,从信息论的角度讲,翻译是用信息代替信息。翻译的任务之一,便是调整原语中本属适度的冗余成分,做到原语与目的语在冗余度上等值,这也是“动态对等”的一个重要方面。

关 键 词:信息论  翻译  冗余  动态对等

Redundancy Equivalence in Translation from the Perspective of the Information Theory
GE CHuan-mei.Redundancy Equivalence in Translation from the Perspective of the Information Theory[J].Journal of Tangshan Teachers College,2010,32(4):18-20.
Authors:GE CHuan-mei
Institution:GE CHuan-mei (School of Foreign Languages and Literature, Chongqing Normal University, Chongqing 400047, China)
Abstract:Redundancy is a universal characteristic of any language and an important guarantee of a successful communication. Translation is a process of inter-lingual communication and involves information transmission. When translating, the translator has to balance the degree of redundancy between the source language and the target language so as to achieve redundancy equivalence, which is an essential aspect of dynamic equivalence.
Keywords:information theory  translation  redundancy  dynamic equivalence
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号