英汉被动向及其民族性 |
| |
引用本文: | 付鸿军.英汉被动向及其民族性[J].嘉应学院学报,1997,15(1):74-78. |
| |
作者姓名: | 付鸿军 |
| |
摘 要: | 被动语态这一语法范畴是英汉语中都存在的一个语法现象,传统上认为英语的被动语态有一个较稳定的表达形式,并且比相应的汉语被动语态使用得更频繁,现在,人们已经认识到英语的被动语态还有其它表达形式,而汉语的被动语态,除了一般的表现形式外,还有更常用的隐性表达形式,所有这些使得被动语态的形式和意义的关系变得更趋复杂,虽然从形式与意义关系的角度去分析,对比英充语被动句的异同的论文随处可见,但这不足以揭示英汉语被动语态差异的功能与实质,因此,2西文式从语言的民族性这一角度对比,分析英汉语被动语态使用中的差异,尤其是体现于被动形式被动句的主动形式被动句使用的差异。
|
关 键 词: | 被动句 被动语态 形式 意义 功能 文化选择 民族性 英语 汉语 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|