国内模糊语言翻译质量评估初探 |
| |
引用本文: | 龚晓斌,金兰.国内模糊语言翻译质量评估初探[J].海外英语,2014(19):125-126. |
| |
作者姓名: | 龚晓斌 金兰 |
| |
作者单位: | 江南大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 江苏省社会科学基金项目(10YYD027);江苏省高校哲学社会科学研究项目(2010SJD740014);中央高校基本科研业务费专项基金资助项目(JUSRP211A73) |
| |
摘 要: | 文学模糊语言具有较高的审美意义,其翻译质量的高低对译作起着重要作用,而对模糊语言翻译质量进行评估则是模糊语言翻译研究一个不可或缺的分支。基于文献综述法,对国内模糊语言翻译质量评估的研究现状及方法进行归纳,即主要以经验式、感悟式的研究居多;科学的、客观的研究比例较少,研究方法上需要突破。模糊语言的质量评估应鼓励大胆创新地引进新的理论,进行跨学科研究。通过将语料库与翻译质量评估研究结合起来,在方法论和实践上有望出现新突破。
|
关 键 词: | 翻译质量评估 定性 定量 模糊语言翻译 语料库研究 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|