首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

任务驱动的互动式翻译教学模式的探索与实践
引用本文:何雪莲.任务驱动的互动式翻译教学模式的探索与实践[J].湖北广播电视大学学报,2010,30(5):141-142.
作者姓名:何雪莲
作者单位:衢州学院,外语系,浙江,衢州,324000
摘    要:传统的翻译教学以教师为教学的主体,教学的内容则是重理论轻实践。这种教学方法已不能满足社会发展对翻译人才的实战能力的要求,也不利于有效提高学生的翻译能力。任务驱动的互动式翻译教学模式以学生为中心,以任务为驱动,通过译前、译中、译后的师生之间、生生之间的合作、互助、互学、互评达到有效提高学生翻译能力的目的。效提高学生翻译能力的目的。

关 键 词:翻译教学  任务驱动  互动

Exploration and Practice on Task-based Interactive Translation Teaching Mode
HE Xue-lian.Exploration and Practice on Task-based Interactive Translation Teaching Mode[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2010,30(5):141-142.
Authors:HE Xue-lian
Institution:HE Xue-lian
Abstract:The traditional translation teaching method is teacher-centered and focuses on teaching translation theory instead of translating practice. This way of teaching cannot effectively improve students’ translating competence which is a need for today’s translation talents and can hardly meet the requirement of the society. Task-based interactive teaching mode is a learner-centered, task-driven way of translation teaching, which aims to effectively improve students’ translating competence through cooperation, mutual help, mutual learning and mutual assessment in the whole translation teaching process from pre-translation to translation and post-translation.
Keywords:translation teaching  task-based  interactivity
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号