首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

Toury翻译准则视角下的《木兰辞》两英译本赏析
引用本文:侯晓菊,乔颖.Toury翻译准则视角下的《木兰辞》两英译本赏析[J].科学大众,2016(4):128-129.
作者姓名:侯晓菊  乔颖
作者单位:河南工业大学
摘    要:Toury是描述性翻译研究的代表人物,他的翻译准则为翻译研究提供了一个新的方法。本文尝试以Toury的翻译准则为理论基础,通过对不同历史背景下的《木兰辞》两英译本进行对比研究,了解译者在翻译过程中所遵循的翻译准则,并解释两个英译本中存在的不同翻译现象。本文通过对两译本的翻译准则研究,试图说明初步准则、首要准则及操作准则在译者具体翻译中的指导作用和意义。

关 键 词:描述性翻译研究  《木兰辞》  翻译准则
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号