首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

本科翻译专业教学中的文体翻译意识培养
引用本文:祁芝红,姬潇潇.本科翻译专业教学中的文体翻译意识培养[J].沈阳教育学院学报,2010,12(2):29-32.
作者姓名:祁芝红  姬潇潇
作者单位:北京第二外国语学院英语学院,北京,100024
基金项目:北京第二外国语学院科研项目 
摘    要:分析了本科翻译专业教学中培养学生文体翻译意识的重要性,认为培养本科翻译专业学生的文体翻译意识对提高学生的翻译能力至关重要,在教学中可以文体构成因素为操作对象,通过译前提示(文体特征识别与分析)、译文对比(文体翻译选择与实现)、译后小结(文体翻译知识扩展与意识强化)等方法来实现。

关 键 词:本科翻译专业  文体意识  翻译能力  翻译教学

Stylistic Translation Awareness Cultivation for B.A. in Translation and Interpreting
QI Zhi-hong,JI Xiao-xiao.Stylistic Translation Awareness Cultivation for B.A. in Translation and Interpreting[J].Journal of Shenyang College of Education,2010,12(2):29-32.
Authors:QI Zhi-hong  JI Xiao-xiao
Institution:QI Zhi-hong,JI Xiao-xiao(College of English,Beijing International Studies University,Beijing 100024,China)
Abstract:The importance of cultivating stylistic translation awareness for B.A.in translation and interpreting is analyzed and it is pointed out that,as the enlightening stage,BTI stylistic translation awareness cultivation is cru-cial to the sustainable development of students' translation competence and in the teaching practice,taking stylis-tic elements as media,such awareness may be cultivated through the following procedures,pre-translation hints(recognize and analysis of stylistic features),translation compari...
Keywords:BTI  style awareness  translation competence  translation teaching  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号