论翻译的本质 |
| |
引用本文: | 朱德芬.论翻译的本质[J].文教资料,2008(23):61-63. |
| |
作者姓名: | 朱德芬 |
| |
作者单位: | 华南师范大学,南海学院,英语系,广东,佛山,528225 |
| |
摘 要: | 翻译界一直呼吁翻译科学或说翻译学的建立,与此同时翻译的本质问题却仍是一个急需澄清的问题.对该学科如此重要的问题学界远远还没有达成一致的看法.本文通过梳理翻译本质论在中国的发展历程,认为翻译并非是"科学与艺术的统一".翻译研究或可视为一门科学,但翻译活动却是一种语言技能.文章进一步讨论了翻译的本质问题,通过20世纪80年代以来当代西方翻译理论的介绍,说明了研究者越来越多地使用跨学科方法研究翻译的趋势,即借用其他学科的理论来研究翻译.但正如有学者指出的,这种方法有利亦有弊.
|
关 键 词: | 翻译学 翻译的本质 西方翻译理论跨学科研究 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|