罗宾逊《译者登场》中的对话性探究 |
| |
作者单位: | ;1.长沙理工大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 罗宾逊的《译者登场》一书,以翻译身体学为基础,探讨了译者个人因素在翻译中的重要性,批判了西方主流译论的理性主义倾向,展示了译者在翻译过程中与原文作者和译文读者交流的种种可能。通过解读,得出译者可以以自身感受决定原文和译文的趋势,这是独白而非对话。
|
关 键 词: | 《译者登场》 对话性 翻译身体学 翻译修辞 翻译伦理 |
A Study on Dialogism in Robinson's The Translator's Turn |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|