《再别康桥》译本之品鉴 |
| |
引用本文: | 薛正茂,倪旭冉.《再别康桥》译本之品鉴[J].中国科技纵横,2011(2):204-204. |
| |
作者姓名: | 薛正茂 倪旭冉 |
| |
作者单位: | 唐山职业技术学院,河北唐山063000 |
| |
摘 要: | 本文选取了徐志摩《再别康桥》的四个译本,以翻译的三个标准:语言标准、真值标准、和美学标准为尺度,从是否按照语言的系统的规律解读和构造译文,是否遵循原文所传达的语义,是否带有一定的美学特征三个方面对其进行品鉴。四个译本分别为:白之(cyrilbirch)1972年的译本、康宁汉的译本、胡士光的译本和陈国华的译本。
|
关 键 词: | 徐志摩 语言标准 真值标准 美学标准 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|