首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语名词化现象及其汉译途径
引用本文:杜玉生.英语名词化现象及其汉译途径[J].湖北第二师范学院学报,2009,26(1):120-124.
作者姓名:杜玉生
作者单位:南京信息工程大学语言文化学院,南京210044
摘    要:名词化现象是英语正式语体的最显著特征之一,是英语书面语篇的共同的非标记形式。名词化结构的中心词往往是由动词或形容词派生或转化而来,意义抽象,因而在理解和翻译时不宜把握。本文从英语历史发展、人类认知心理、思维方式及韩礼德“语法隐喻”理论四个方面分析名词化现象的成因,并根据韩礼德“语法隐喻”理论详细阐释名词化的表现形式,最后从形式与内容两个方面探究名词化现象的汉译途径。

关 键 词:名词化现象  语法隐喻  表现形式  汉译途径
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号