首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

创新英语翻译复合人才培养模式探讨——基于钦州学院英语专业本科人才的培养
引用本文:张媛飞.创新英语翻译复合人才培养模式探讨——基于钦州学院英语专业本科人才的培养[J].钦州学院学报,2011,26(5).
作者姓名:张媛飞
作者单位:钦州学院外国语学院,广西钦州,535000
基金项目:钦州学院高等教育教学改革立项项目:服务北部湾经济区培养创新翻译复合人才(2009QB09)
摘    要:北部湾经济区发展需要创新翻译复合人才,传统的英语翻译人才培养存在着翻译课程学时安排过少、教学内容跟不上时代发展、理论与实践脱节等问题。创新英语翻译复合人才培养提出新的模式:第一课堂和第二课堂教学;集体、分班授课并存,增设英语服务领域的专业知识课程和延伸式实践教学。

关 键 词:北部湾经济区  英语翻译复合人才  培养模式

On the Model of Cultivating Innovative Inter-disciplinary Translators and Interpreters--Based on the study of undergraduate English programs in Qinzhou University
ZHANG Yuan-fei.On the Model of Cultivating Innovative Inter-disciplinary Translators and Interpreters--Based on the study of undergraduate English programs in Qinzhou University[J].Journal of Qinzhou University,2011,26(5).
Authors:ZHANG Yuan-fei
Institution:ZHANG Yuan-fei(College of Foreign Languages,Qinzhou University,Qinzhou 535000,China)
Abstract:The development of Beibu Gulf Economic Zone needs innovative inter-disciplinary translators and interpreters.While there are some problems existed in the traditional cultivation of English translators and interpreters such as lack of teaching periods of translation and interpretation,teaching contents not keeping up with the times and the gap between the theory and practice.Therefore,new cultivating model has been put forward which includes first classroom and second classroom teaching,whole class teaching ...
Keywords:Beibu Gulf Economic Zone  Innovative  Inter-disciplinary Translators and Interpreters  Model of cultivation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号