俄汉文化背景词所表达意象的对比与翻译 |
| |
引用本文: | 李伟华.俄汉文化背景词所表达意象的对比与翻译[J].湖北广播电视大学学报,2010,30(7):101-102. |
| |
作者姓名: | 李伟华 |
| |
作者单位: | 运城学院,外语系,山西,运城,044000 |
| |
基金项目: | 2008年山西省回国留学人员科研资助项目 |
| |
摘 要: | 俄汉两个民族由于各自不同的生存环境、风俗习惯等,形成了各自独特的文化意象。在俄汉翻译中,对于不同文化背景词的处理非常重要。怎样翻译才能让读者既能感受到原作者的意思,又不会感到太突兀,这是一个非常复杂的问题,这里以文学形象中的喻体词为例,通过对俄汉文化背景词其不同现象的分析,以求在翻译过程中文化背景词得到圆满的处理。
|
关 键 词: | 词汇 文化差异 文化意象 翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|