首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

小议中国古诗词翻译中意境的传达
引用本文:周宇宏.小议中国古诗词翻译中意境的传达[J].教育教学论坛,2015(16):93-94.
作者姓名:周宇宏
作者单位:上海邦德职业技术学院,上海,200444
摘    要:中国古典诗词细腻含蓄的意境是中国传统文学的瑰宝,也是艺术美学与文字美学相结合的感染力,能激发读者对美的触觉及感性意念。因此,从翻译角度上来讲,意象是诗的灵魂,译诗即译意象。此文概括总结了中国古诗意境的表现方式以及意境传达的英译策略,有助于译者更准确地英译古诗意境美。把中国的文化美、中国的古典神韵传达给更多的西方读者,使全世界更多的读者能欣赏中国古典诗词的美,是此文的研究目的所在。

关 键 词:中国古典诗词  意象  传达  英译策略
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号