首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

口译中的超文本成分探析
引用本文:陈玉.口译中的超文本成分探析[J].江西教育学院学报,2012,33(2):132-134.
作者姓名:陈玉
作者单位:广西师范学院外国语学院,广西南宁,530001
摘    要:近年来,超文本的概念被越来越多研究者应用于翻译研究之中,关注点从文学作品拓宽到非文学作品,超文本所涵盖的成分也拓展到政治、文化、意识形态等范围。文章将简要回顾简奈特的超文本理论及其研究方法,根据其建立的研究超文本因素的模式,探析口译中蕴含的超文本成分及其对口译的影响。

关 键 词:口译  超文本  文化  口译员与当事双方的关系  口译员主体性发挥。

On the Elements of Hypertext in Interpretation
CHEN Yu.On the Elements of Hypertext in Interpretation[J].Journal of Jiangxi Institute of Education,2012,33(2):132-134.
Authors:CHEN Yu
Institution:CHEN Yu(Foreign Languages College,Guangxi Education University,Nanning 530001,China)
Abstract:In recent years,the concept of hypertext has been increasingly applied to translation studies.Concerns have been extended from literature works to non-literature works,and the elements of hypertext has been discussing in more areas such as politics,culture and ideology.This paper gives a brief introduction about Gérard Genette’s hypertext theory and its research methods,and then explore the elements of hypertext in interpretation and its influence on the effects of interpretation,according to Gérard Genette’s model of how to study the elements of hypertext.
Keywords:interpretation  hypertext  culture  the relation between the interpreter and both parties involved  interpreter’s subjectivity
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号