关联理论与翻译——《苔丝》汉译本中的三元关系分析 |
| |
引用本文: | 李镜.关联理论与翻译——《苔丝》汉译本中的三元关系分析[J].楚雄师范学院学报,2008,23(12). |
| |
作者姓名: | 李镜 |
| |
作者单位: | 楚雄师范学院外语系,云南,楚雄,675000 |
| |
摘 要: | 关联理论是语用学研究领域的一个重要分支,对翻译有着极强的解释力。根据翻译关联观,翻译是一种明示一推理的过程。它涉及作者、译者和目标语读者三元关系。在明示一推理过程中,译者应用多种翻译策略有助于读者找到语境中的最佳关联,与作者成功交流。
|
关 键 词: | 关联理论 关联翻译观 明示-推理交际 最佳关联 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|