首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于"中国"一词阿文译名词源考证的辨疑
引用本文:周放.关于"中国"一词阿文译名词源考证的辨疑[J].寻根,2007(3):41-45.
作者姓名:周放
作者单位:上海外国语大学
摘    要:世界文化是在东西方不同民族长期互相交往中形成的。这在东西方语文各有不同的“中国”名称而语词却同出一源这一点上也得到了印证。对于“中国”一词的外文译名出于同一词源,学术界争议并不大;至今依然无法做定论的问题是,这个词源究竟确指什么?就阿拉伯语“中国”一词而言,“隋尼”(Sīn)究竟是对中国地名或朝代名称(秦或隋)的音译,还是对中国特产(丝、瓷、茶、粳等)名称的中国发音的模拟?

关 键 词:“中国”  外文译名  词源  考证  朝代名称  世界文化  阿拉伯语  中国地名

Arabic Translation for "China": Clarifications of Its Origin
Zhou Fang.Arabic Translation for "China": Clarifications of Its Origin[J].Root Exploration,2007(3):41-45.
Authors:Zhou Fang
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号