首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉颜色词的联想碰撞及渗透
引用本文:胡国强.英汉颜色词的联想碰撞及渗透[J].通化师范学院学报,2005,26(5):112-114.
作者姓名:胡国强
作者单位:通化师范学院,外语系,吉林,通化,134002
摘    要:在不同的民族文化中,同一种颜色表达不同的文化心理,引起不同的联想,具有不同的文化内涵。随着国际交流的日益密切,英汉两种语言之间不断影响、相互渗透。本文即从六种颜色词语用含义的异同出发,探讨英汉颜色词的联想碰撞与渗透。

关 键 词:颜色词语  联想碰撞  渗透  语用意义
文章编号:1008-7974(2005)05-0012-03
收稿时间:2005-03-18
修稿时间:2005年3月18日

The Associative Conflicts and Intergradations of English and Chinese Color Words
HU Guo-qiang.The Associative Conflicts and Intergradations of English and Chinese Color Words[J].Journal of Tonghua Teachers College,2005,26(5):112-114.
Authors:HU Guo-qiang
Abstract:In each national culture, the same color reflects different cultural psychology; bring about different association and culture backgrounds. With the close contact of intercultural communication, intercultural intergradations have become more frequent and abundant. This paper probes into the associative conflicts and intergradations of English and Chinese color words.
Keywords:color words  the associative conflict  intergradation  pragmatic meaning
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号