首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

由《红楼梦》中酒令的英译谈起
引用本文:张瑞娥,陈德用.由《红楼梦》中酒令的英译谈起[J].安徽技术师范学院学报,2003,17(1):74-76.
作者姓名:张瑞娥  陈德用
摘    要:酒令是富含文化特色的娱乐方式之一,深刻反映了语言与文化的关系。本文分析了《红楼梦》酒令中几组文化承载词的英译在民族色彩、形象性、联想意义等方面的损失,从而得出结论:在文化承载词的翻译中,意义与形象往往难以兼得,难就难在不同文化价值的兑换。

关 键 词:《红楼梦》  酒令  文化承载词  文化价值兑换  语言  文化  意义  形象  文学翻译  汉译英
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号