首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

习语的隐喻意义及其语用翻译观
引用本文:曾邵求.习语的隐喻意义及其语用翻译观[J].湖南科技学院学报,2008,29(11).
作者姓名:曾邵求
作者单位:长沙理工大学外国语学院,湖南长沙,410076
摘    要:习语是一种特殊的语言形式,大多数习语采用比喻形象,喻事明理,是一门形象化语言。习语意义并不是其所构成词汇意义的简单相加,而往往是字面意义引申出来的隐喻意义。因此,习语语言表现力在于其深层隐喻意义的准确传达。根据语用翻译观点,语用效果等值翻译是传达习语隐喻意义的一条重要准则和有效手段。

关 键 词:习语  隐喻意义  语用翻译

The Metaphorical Sense of Idioms and Its Pragmatic Translating View
ZENG Shao-qiu.The Metaphorical Sense of Idioms and Its Pragmatic Translating View[J].Journal of Hunan University of Science and Engineering,2008,29(11).
Authors:ZENG Shao-qiu
Institution:ZENG Shao-qiu (Changsha University of Science&Technology,Changsha Hunan 410076)
Abstract:The idiom is a special linguistic form. Most idioms adopt metaphorical images ,tell truth by giving facts .They are also considered as a language of image. The meaning of an idiom usually consists in its implicative meaning rather than its literal meaning. The locutionary force of idioms lies in the accurate transferring of its deep metaphorical sense. Viewed from pragmatics, pragmatic effect equivalence translation is an important principle and effective method in transferring the metaphorical sense of idi...
Keywords:Idioms  Metaphorical sense  Pragmatic translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号