佛经翻译在汉语形式发展中的作用研究 |
| |
作者单位: | ;1.兰州商学院陇桥学院 |
| |
摘 要: | 佛教诞生于古印度,是世界三大宗教之一,。我国对佛教的引入主要是通过佛经的翻译来进行的。我国的佛经翻译事业之初是在我国的两汉时期,并以其独特的宗教信仰渗透到中国人民的精神思想和传统文化当中。佛经在翻译过程中依托中国的传统文化,在诸多方面多中国产生了深远的影响,作为佛教文化传播的载体,汉语言文化发挥了重要的作用,众多的汉译佛经也对中国汉语在音、字、意、句法、文体等诸多方面影响了汉语的发展。
|
关 键 词: | 佛经翻译 汉语形式 发展 作用 |
The role of sutras translation in Chinese form development |
| |
Authors: | Yang Lin |
| |
Institution: | Lanzhou Institute, Longqiao School, Lanzhou Gansu, 730101, China |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|