首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈英语成语谚语的翻译技巧
引用本文:方绍玲,吕新.浅谈英语成语谚语的翻译技巧[J].烟台职业学院学报,2004,10(4):57-58.
作者姓名:方绍玲  吕新
作者单位:1. 莱州实验小学,山东,烟台,261400
2. 南京第42中学,江苏,南京,210000
摘    要:在翻译英语成语和谚语时 ,应采用直译、意译、套用、增减词义等灵活方法 ,以达到不失原语言内涵且符合中国语言习惯的目的。

关 键 词:英语  成语  谚语  翻译
文章编号:1672-3740(2004)04-0057-02

Tips on the Translating Skills in English Idioms and Proverbs
FANG Shao-ling,LU Xin.Tips on the Translating Skills in English Idioms and Proverbs[J].Journal of Yantai Vocational College,2004,10(4):57-58.
Authors:FANG Shao-ling  LU Xin
Institution:FANG Shao-ling1,LU Xin2
Abstract:While translating English idioms and proverbs into Chinese, one should adopt literal translation, free translation, reforming translation, adding or reducing meaning translation and so on, to achieve the purpose of meeting Chinese language requirements without losing English implications.
Keywords:English  idioms  proverbs  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号