首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

等效翻译理论视角下的广告翻译
引用本文:陈白璧.等效翻译理论视角下的广告翻译[J].南平师专学报,2009,28(1):64-67.
作者姓名:陈白璧
作者单位:福建对外经济贸易职业技术学院商务外语系,福建,福州,350016
摘    要:本文基于奈达的动态等效理论,探讨广告翻译的等效性,指出由于文化差异,文化形象的转换是成功广告翻译的关键;修辞手段的应用能大大增强语言表达的效果;成功的广告翻译对中国名牌走向世界意义重大。

关 键 词:广告  等效翻译  修辞  文化差异  文化形象

Advertisement Translation from the Perspective of Equivalent Translation Theory
CHEN Baibi.Advertisement Translation from the Perspective of Equivalent Translation Theory[J].Journal of Nanping Teachers College,2009,28(1):64-67.
Authors:CHEN Baibi
Institution:Department of Business English;Fujian International Business & Economics College;Fuzhou;Fujian 350016
Abstract:This paper, based on the dynamic equivalent translation theory, explores the equivalent translation in commercial advertisement. Because of cultural differences, the conversion of cultural image is the key to successful advertisement translation. Meanwhile, the application of rhetoric can greatly enhance the effectiveness of the language. Finally, it points out that successful advertisement translation is particularly significant with Chinese famous brands going to the world.
Keywords:advertisement  equivalent translation  rhetoric  cultural differences  cultural image  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号