首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从陶诗《时运》译本节选浅析互文性记忆作用下的翻译
引用本文:王番.从陶诗《时运》译本节选浅析互文性记忆作用下的翻译[J].海外英语,2012(3):149-151.
作者姓名:王番
作者单位:南京工业大学
摘    要:互文性理论引入翻译意义巨大,虽然翻译本身就具备互文性运动特征,但二者的有机结合形成成熟的理论还有待研究者进一步的努力。在互文性记忆下写作的文本要求译者首先作为读者阅读文本,再进行文本间的转换;该文从《陶诗》的三个译本出发,浅析了互文性是如何在诗歌这一"纯文学"形式如何在翻译中实现互文性意义传递的。

关 键 词:互文性  互文性翻译观  译者的双重身份
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号