首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
赏多种译本 博众家之长--读“嗟来之食”三种英译文后
引用本文:
曹顺发.赏多种译本 博众家之长--读“嗟来之食”三种英译文后[J].涪陵师专学报,2001,17(2):60-62.
作者姓名:
曹顺发
作者单位:
重庆交通学院外语系,重庆市400074
摘 要:
本文对古汉语之“嗟来之食”三种英译文进行对比、评析,旨在得出一种更新近原文特征的拟译文:言简意赅。
关 键 词:
“嗟来之食“
拟译文
汉译英
翻译
本文献已被
维普
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号