译者主体彰显:为翻译文学正名 |
| |
引用本文: | 刘洪,余艳婷.译者主体彰显:为翻译文学正名[J].吉林省教育学院学报,2014(7):109-110. |
| |
作者姓名: | 刘洪 余艳婷 |
| |
作者单位: | 重庆师范大学初等教育学院,重庆400715 |
| |
摘 要: | 在二元对立的传统译论中,译者被遮掩在作者身后成为隐身人,被寄予很高的期望,却处于卑微的地位。翻译实践的不断繁荣和翻译理论的持续发展加深了人类对翻译活动的认识,终于促成了译者身份的变化,译者作为翻译主体得到认可。承认译者翻译主体就是承认翻译即"二度创作",才可能为翻译文学在本土文学中找到一席之地。
|
关 键 词: | 翻译主体 译者主体性 遮蔽 彰显 翻译文学 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|