首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

赞美忧愁:论上博简《诗论》关于《诗·柏舟》的评析
引用本文:晁福林.赞美忧愁:论上博简《诗论》关于《诗·柏舟》的评析[J].北京师范大学学报(社会科学版),2008(4).
作者姓名:晁福林
作者单位:北京师范大学历史学院,北京,100875
摘    要:关于《诗.邶风.柏舟》诗的主旨历来有歧义,但以《诗序》所说的"仁人不遇"之诗为近是。上博简《诗论》第26简的内容,为此提供了新的证据。《诗论》以"闷"字来评析《柏舟》,字意为忧愁。这个评析,是孔子政治思想以及他对于隐士看法的表现。在孔子看来,《柏舟》诗的作者,为国事孜孜以求而不遂其志并被小人排挤的时候,是何等的忧愁,然而这又是非常美丽而无奈的忧愁。

关 键 词:上博简  《诗论》  孔子  隐士  《柏舟》

Gloom Praise: Comments on Bo Zhou in the Book of Poetry from No. 26 Bamboo Slip of Shilun in Shanghai Museum
CHAO Fu-lin.Gloom Praise: Comments on Bo Zhou in the Book of Poetry from No. 26 Bamboo Slip of Shilun in Shanghai Museum[J].Journal of Beijing Normal University(Social Science Edition),2008(4).
Authors:CHAO Fu-lin
Abstract:The words about the stressful mood in the 26th bamboo slip of Shilun(Confucius' discussion of the Poetry)in Shanghai Museum may help us understand the poem Bo Zhou in the Book of Poetry,on which Predecessors have had varied explanations.The Preface to Mao Poems explains the poem Bo Zhou with the words "the virtuous who are not fully used".The same expression is found in Shilun that comments on the poem Bo Zhou with the
Keywords:of "being gloomy"  This viewpoint suggests the Confucius political thoughts and his attitude towards the recluses  In this opinion  the author of Bo Zhou is carefully striving for state affairs but at the same time very much depressed when pushed aside by base political persons  a scene that is aesthetically beautiful  Key words:Chu Bamboo Slips in Shanghai Museum  Shi Lun  Confucius  recluse  the poem Bo Zhou
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号