从跨文化角度看中美言语幽默的异同——基于《武林外传》和《老友记》的研究 |
| |
引用本文: | 杜海紫,腾智敏.从跨文化角度看中美言语幽默的异同——基于《武林外传》和《老友记》的研究[J].怀化师专学报,2012(7):102-104. |
| |
作者姓名: | 杜海紫 腾智敏 |
| |
作者单位: | 郑州大学西亚斯国际学院外语学院,河南郑州451150 |
| |
摘 要: | 中美作为世界上重要的两个大国,双方之间交流日益频繁。幽默是跨文化沟通有效的润滑剂,但是受各自国家文化的影响,不同国家的幽默在言语上有较大差异,因此对中美幽默在言语差异进行研究是非常有必要的。将从两部流行的情景喜剧《老友记》和《武林外传》中随机选取幽默台词各50条作为研究对象,从幽默的话题和幽默生成方法两个方面对其台词进行研究,发现中美双方在幽默话题以及幽默生成方法虽有相似之处,更多是明显的差异性:中方幽默话题主要是社会热点类,幽默生成方法主要是仿拟;而美国幽默话题主要是关于性,幽默生成方法主要是比喻;而这一差异重要是由于中美两国在语境上的差异同。
|
关 键 词: | 跨文化 中美言语幽默 话题与生成方法 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|