中诗英译中的语境与语境分析 |
| |
引用本文: | 廖玲.中诗英译中的语境与语境分析[J].乌鲁木齐成人教育学院学报,2003,11(3):122-125. |
| |
作者姓名: | 廖玲 |
| |
作者单位: | 廖玲(乌鲁木齐成人教育学院,外语系,新疆,乌鲁木齐,830002) |
| |
摘 要: | 诗歌在文体上具有很大特殊性,是翻译的难点所在.只有通过语境分析,我们才能在翻译中实现动态对等.语境包括语言学语境与非语言学语境.追求文学翻译的等效是再现原文审美表象因素的过程.译者的任务就是在中诗英译中灵活运用语境分析以实现中诗英译的动态对等.
|
关 键 词: | 语境 语境分析 等效 动态对等 审美表象因素 |
Contextual Consideration in Translating Chinese Poems into English |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|