首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

如何处理翻译中的英汉习语文化差异
引用本文:孙保国.如何处理翻译中的英汉习语文化差异[J].教学与管理,2008(8).
作者姓名:孙保国
作者单位:河南开封教育学院
摘    要:语言是文化的载体,任何一种语言都反映了与其相对应的文化。英汉文化是两种不同类型的文化,英汉语言中都拥有大量的习语。这些习语具有形象、简练、寓意深刻、机智幽默等特点,是语言的精华,因而习语在体现语言的文化差异上,比其它语言成份更有典型性、代表性。我们只有深入地了解和掌握英汉习语文化的渊源,才能顺利将其翻译。

关 键 词:文化差异  英汉习语  翻译  英汉语言  英汉文化  寓意深刻  机智幽默  语言成份
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号