首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

林语堂《浮生六记》英译研究述评
引用本文:骆明丽,王晓燕.林语堂《浮生六记》英译研究述评[J].运城学院学报,2015(1):77-80.
作者姓名:骆明丽  王晓燕
作者单位:西北农林科技大学外语系
摘    要:20世纪90年代以来,越来越多的人注意到林语堂的翻译家身份。林语堂在向西方读者传播中国思想和文化的过程中,译介了不少中国古代作品,其中最负盛名译作非《浮生六记》莫属。新世纪之后,对此译本的研究越来越多,不仅研究范围广泛,而且研究视角也呈多元化趋势,在量与质上都有巨大突破。但该研究领域也存在重复、深度不够、研究手段不科学等问题。

关 键 词:林语堂  《浮生六记》  英译本  述评
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号