正确理解含“器官”词的英语习语 |
| |
引用本文: | 韦启卫.正确理解含“器官”词的英语习语[J].黔南民族师范学院学报,1997(3). |
| |
作者姓名: | 韦启卫 |
| |
作者单位: | 黔南民族师专英语系 |
| |
摘 要: | 英语中有些习语的含义与字面意思全无关系,所以不加以记忆,便会产生误解。本文以“器官”词在英国习语中的运用为例说明正确理解习语含义的重要性。通过本文读者会发现“器官”词在英语习语中的运用是多么的广泛而奇妙。 一、眼(eye) 眼睛是心灵的窗户。通过眼睛能够了解人的心理状态。英语中含“眼睛”的习语自然也很丰富。请看这句话:Joker is the apple of his mother's eye.该句中的习语the apple of one's eye如何理解呢?句中的Joker怎么会变成了一个苹果而且就在她母亲的眼里。让人不可思议。Joker并非孙悟空说变则变。这习语必有其深刻的含义。该习语源出《圣经·旧约》。在古代,the apple of one's eye是“瞳孔”的意思。古人认为瞳孔是球形,就把它比做apple(苹果),现在人们则用作比喻,表示“对某人来说,象眼球一样宝贵的东西,不能代替的东西,掌上明珠似的东西”的意义。in one's eye则可以直译为“在某人眼里”也就是“在某人看来”。再看:My mother always keeps an eye out for bargains at the supermarket.此句中的
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|