首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

适用于比较译著的翻译原则分析
引用本文:杜素霞.适用于比较译著的翻译原则分析[J].福建教育学院学报,2013,14(4):101-104.
作者姓名:杜素霞
作者单位:福建农业职业技术学院,福建福州,350119
摘    要:文章主要介绍了泰特勒的翻译三原则,并且把翻译家严复著名的翻译标准"信、达、雅"与泰特勒的翻译三原则进行比较分析,论述为什么泰特勒的翻译理论比较适合对英汉小说的译本进行比较研究。并且得出结论,在评价文学著作译本的过程中,泰特勒的翻译三原则比严复的"信、达、雅"更容易,更适合,也更具有可操作性。

关 键 词:翻译原则  比较  分析

On the Principles of Translation that Apply to Comparisons
DU Su-xia.On the Principles of Translation that Apply to Comparisons[J].Journal of Fujian Education Institute,2013,14(4):101-104.
Authors:DU Su-xia
Institution:DU Su-xia (Fujian Vocational College of Agriculture, Fuzhou 350119, China)
Abstract:The article mainly introduces Tytler's Three Principles, makes a comparative analysis oi the translator Yah Fu's famous translation standard "Faithfulness, Expressiveness and Elegance" and Tytler's Three Principles, and Principles are easier, more suitable and more operable than Yah Fu's translation theory, i.e. "Faithfulness, Expres- siveness and Elegance".
Keywords:principles of translation  compare  analysis
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号