中英文书评中的礼貌策略对比 |
| |
引用本文: | 吴彩霞.中英文书评中的礼貌策略对比[J].宜宾学院学报,2012,12(10):65-68. |
| |
作者姓名: | 吴彩霞 |
| |
作者单位: | 肇庆学院外国语学院,广东肇庆,526061 |
| |
摘 要: | 中英文两种书评所用的礼貌策略类型大致相似,但不同的礼貌策略类型使用频率存在很大差异:中文书评多采用间接词语评价,使用"表示敬意"的礼貌策略,笔墨多涉及著书人的辛劳;英文书评"不强加于人或减少强加于人",避免面子威胁,多直接评价著作本身。中英文书评中礼貌策略的差异是中国与现代西方文化差异所导致的。
|
关 键 词: | 礼貌策略 面子理论 书评 |
A Contrastive Study on Politeness Strategies in Chinese-English Book Reviews |
| |
Authors: | WU Cai-xia |
| |
Institution: | WU Cai-xia (Zhaoqing University,Zhaoqing 526060,China) |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|