首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉习语文化差异及翻译方法的探讨
引用本文:胡振东.英汉习语文化差异及翻译方法的探讨[J].大学时代,2006(6):84-85.
作者姓名:胡振东
作者单位:岳阳职业技术学院 湖南岳阳414000
摘    要:习语是人们长期沿习使用的定型词组或短句。英汉两种语言都有极为丰富的习语。习语的翻译比较复杂,译者除了必须忠实地表达原文习语的意义外,还应注意习语中的文化内涵和中西方文化差异。尽可能保持原文习语的形象比喻、丰富联想、修辞效果以及民族特色等。

关 键 词:习语  文化差异  翻译方法
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号