翻译美学视角下的两个《爱玛》译本比较 |
| |
引用本文: | 陈明霞.翻译美学视角下的两个《爱玛》译本比较[J].湖北第二师范学院学报,2008,25(10):126-129. |
| |
作者姓名: | 陈明霞 |
| |
作者单位: | 安徽大学外语学院,合肥230039 |
| |
摘 要: | 孙致礼和孙易翻译了大量优秀作品,实践经验非常丰富。从翻译美学的视角比较他们对《爱玛》的不同翻译,剖析他们在语言、内容和翻译风格等方面所显示出不同的审美取向,对于探寻文学翻译如何忠实原文、如何再现原文的艺术风格和美学意蕴具有重要的指向性意义。
|
关 键 词: | 《爱玛》 翻译美学 翻译风格 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|