首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译过程论视域下新词新语英译策略研究
作者单位:;1.西安外事学院文学院
摘    要:以奈达的"翻译四步骤"(分析—转换—重组—验证)为研究视角,分析汉语新词新语英译中存在的主要问题。通过文献研究列举目前新词新语翻译现状及其成因,旨在揭示译者从原语思维到译语思维的转换,需要参照平行文本,生成并优化译文,进而提出新词新语的英译策略。

关 键 词:奈达“翻译四步骤”  新词新语  翻译过程论

Translating Chinese Neologism as a Problem-solving Process
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号