翻译过程论视域下新词新语英译策略研究 |
| |
作者单位: | ;1.西安外事学院文学院 |
| |
摘 要: | 以奈达的"翻译四步骤"(分析—转换—重组—验证)为研究视角,分析汉语新词新语英译中存在的主要问题。通过文献研究列举目前新词新语翻译现状及其成因,旨在揭示译者从原语思维到译语思维的转换,需要参照平行文本,生成并优化译文,进而提出新词新语的英译策略。
|
关 键 词: | 奈达“翻译四步骤” 新词新语 翻译过程论 |
Translating Chinese Neologism as a Problem-solving Process |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|