首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《玻璃动物园》的文体风格翻译解读
引用本文:张贵子.《玻璃动物园》的文体风格翻译解读[J].考试周刊,2009(34).
作者姓名:张贵子
作者单位:宁波大学,外语学院,浙江,宁波,315211
摘    要:对文学作品风格的翻译,历来是翻译研究的重要课题.文学文体学引入翻译研究,开拓了文学作品翻译的研究视角.然而,此类研究多集中于小说、诗歌等文学体裁的翻译研究,对戏剧提及甚少.本文采用文学文体学所提供的新的视角,以鹿金的<玻璃动物园>的译本为例,论证了戏剧翻译中文体风格对等的重要性.如果译者忽视了原文的文体风格在语言形式上的体现,则容易导致"假象等值"的翻译.

关 键 词:《玻璃动物园》  文体风格  翻译
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号