首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中汉语的效率性
引用本文:郭映雪.翻译中汉语的效率性[J].连云港职业技术学院学报,2010,23(1):32-34.
作者姓名:郭映雪
作者单位:连云港职业技术学院,江苏,连云港,222006
摘    要:翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。通过对英汉两种语言的互译,着重从词量、语音韵律和习语三方面分析并进行英汉比较,进一步阐述并证明了在英汉互译中汉语选词的效率性要高于英语,说明了要想熟练掌握两种语言的转换,就要经常进行两种语言的对比。

关 键 词:英汉互译  效率性  语言对比

Chinese Efficiency in Translation
GUO Ying-xue.Chinese Efficiency in Translation[J].Journal of Lianyungang Technical College,2010,23(1):32-34.
Authors:GUO Ying-xue
Institution:Lianyunang Technical College/a>;Lianyungang 222006/a>;China
Abstract:Translation is a cross-language and cross-cultural communicative activity transferring one language into another.Three aspects,the number of words,speech rhythm and idioms,are analyzed by comparing Chinese and English translation,further explaining and proving the fact that the efficiency in choice of Chinese words is higher than that in English.It indicates that frequent comparison is essential in order to master exchange of the two languages.
Keywords:English-Chinese translation  efficiency  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号