“向”是“从前”吗? |
| |
引用本文: | 陶任重.“向”是“从前”吗?[J].学语文,2002(1):15-15. |
| |
作者姓名: | 陶任重 |
| |
作者单位: | 安徽寿县邢铺中学 |
| |
摘 要: | 初中《语文》第六册《捕蛇者说》一文,对“向吾不为斯役”一句做如下注解:“假使我不当这个差。向,从前。”我认为对句子的翻译无可非议,而释“向”为“从前”颇为不妥。其原因有二: 其一,“向”字在古汉语中的义项有:①朝北的窗户;②窗户;③朝着、向着;④趋向、奔向;⑤从前、往昔;⑥假使、假如等项。孤立地看,将“向吾不为斯役”这句话译成现代汉语时释“向”为⑤、⑥两个义项均可。但课本注释对全句的翻译是“假使我不当这个差”,而单释“向”为“从前”,这样一来,“向”的释义到
|
关 键 词: | 初中 《语文》 第六册 《捕蛇者说》 “向”字 注释 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|