政经类汉语动词连贯句的汉译英技巧 |
| |
引用本文: | 张红霞.政经类汉语动词连贯句的汉译英技巧[J].新课程学习(社会综合),2010(8). |
| |
作者姓名: | 张红霞 |
| |
作者单位: | 山西太原师范学院公共外语部 |
| |
摘 要: | 一、引言
政经类文体汉译英翻译中经常涉及的一个问题是汉语长句的翻译.丁衡祁1]指出"中文的政治经济方面的文件的一个明显特点就是长句比较多,而且句中的多个部分往往是用几个逗点分开,看起来似乎都是并列句."而在各种类型汉语长句中,动词连贯句的理解和翻译又成为汉语长句翻泽的一个难点.
|
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|