汉英口译中模因的等值与等效复制 |
| |
引用本文: | 高非.汉英口译中模因的等值与等效复制[J].牡丹江教育学院学报,2015(4):23-24. |
| |
作者姓名: | 高非 |
| |
作者单位: | 重庆邮电大学外语学院,重庆,400065 |
| |
基金项目: | 重庆邮电大学社会科学基金项目,项目编号:K2014-113 |
| |
摘 要: | 模因这个词是Richard Dawkins在《自私的基因》一书中所创造,将文化传承的过程,以生物学中的演化规则来作类比.Chesterman首先把模因论引入了翻译研究,这也为口译研究和教学提供了新的视点.汉英口译由于两种语言、文化的差异,难度甚大.本文从模因等值和等效复制的两种形式,通过分析汉英口译的实际例子,探讨译员在汉英口译中是如何使用这两种策略以及其特点.
|
关 键 词: | 汉英口译 模因 等值 等效 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|