目的论框架下非英语专业翻译选修课教学 |
| |
引用本文: | 莫梓.目的论框架下非英语专业翻译选修课教学[J].海南广播电视大学学报,2013(4):127-130. |
| |
作者姓名: | 莫梓 |
| |
作者单位: | 桂林理工大学外国语学院,广西桂林541004 |
| |
摘 要: | 和传统翻译理论相比,翻译目的论更注重文本的交际目的和功能。在目的论框架下,大学英语翻译选修课将重点集中在分析文本体裁、功能和风格上,避免单纯翻译技巧讲授。实验班和控制班成绩对比分析表明,目的论框架下的翻译教学能使学生更好地把握文本的交际功能。而对语言点和翻译技巧适当分析,则可有效避免学生在翻译过程中可能出现的过份以译者和读者为主体而忽视原文文本的倾向。
|
关 键 词: | 翻译目的论 翻译教学 翻译文本 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|