首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从阐释学角度看译者的主体性
引用本文:谢慧.从阐释学角度看译者的主体性[J].湖北广播电视大学学报,2010,30(11):101-102.
作者姓名:谢慧
作者单位:福建交通职业技术学院,福建,福州,350007
摘    要:在以往的翻译理论研究中,译者常常被视为原文的"奴仆",强调译文的忠实性,认为其只是原文的复制。而本文以阐释学理论为指导,从译文的选择、解读、表达几个方面分析了译者在文学翻译中的主体性的发挥,指出译文是某种意义上的再创造,而译者主体性的存在是不可缺少也是相当重要的。这也对占译者各方面的素质提出了更高的要求。

关 键 词:阐释学  文学翻译  译者主体性

The Translator's Subjectivity from the Perspective of Hermeneutics
XIE Hui.The Translator's Subjectivity from the Perspective of Hermeneutics[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2010,30(11):101-102.
Authors:XIE Hui
Abstract:In the past translation theory study,the translator was often regarded as a servant of the original article,which emphasized the faithfulness of the translation,only a replication of the original one.With theory of Hermeneutics as the guiding principle,this thesis analyses the display of translator's subjectivity from several aspects,such as article selecting,article analyzing,article translating,etc.It points out that the translator's subjectivity plays an indispensible role in the literary translation;thereby translation sets forth stricter requirements for the translators' various qualities.
Keywords:Hermeneutics  literary translation  translator's subjectivity
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号