首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

元话语的认知语用阐释及翻译
引用本文:邓庆环,潘立新.元话语的认知语用阐释及翻译[J].赣南师范学院学报,2011,32(2):78-81.
作者姓名:邓庆环  潘立新
作者单位:赣南师范学院外国语学院;赣南师范学院教育科学学院;
基金项目:2009江西省高校人文社科研究项目(YY0903)
摘    要:元话语作为组织语篇、表达作者态度的手段体现了元话语概念的认知和语用特征。文章通过实例从认知和语用的视角揭示了元话语对语篇意义表达产生的制约和影响。由于不同语言在表意方式上的差异,翻译中对元话语的处理应采用动态灵活的策略,实现原文意义的顺利转换。

关 键 词:元话语  认知  语用  翻译策略

A Cognitive-Pragmatic Approach to Metadiscourse and Its Translation
DENG Qing-huan,PAN Li-xin.A Cognitive-Pragmatic Approach to Metadiscourse and Its Translation[J].Journal of Gannan Teachers' College(Social Science(2)),2011,32(2):78-81.
Authors:DENG Qing-huan  PAN Li-xin
Institution:DENG Qing-huana,PAN Li-xinb(a.School of Foreign Languages,b.School of Educational Science,Gannan Normal University,Ganzhou 341000,China)
Abstract:The cognitive and pragmatic nature of metadiscourse is reflected in its functions to organize the discourse and to signal the writer's attitude.By taking a cognitive-pragmatic approach,this paper explores the constrains of metadiscourse on meaning expression empirically.And this paper proposes to take a flexible approach in translating metadiscourse for conveying the original faithfully and smoothly.
Keywords:metadiscourse  cognition  pragmatic  translation strategy  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号