人工智能背景下汉译英译前编辑策略探究 |
| |
引用本文: | 仇全菊.人工智能背景下汉译英译前编辑策略探究[J].青岛职业技术学院学报,2023(2):23-26. |
| |
作者姓名: | 仇全菊 |
| |
作者单位: | 山东科技大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 青岛市社科规划项目(QDSKL2101141); |
| |
摘 要: | 机器翻译研究涉及计算机科学、语言学、统计学、数学等多个领域,具有跨学科性。在人工智能迅速发展的背景下,加强译前对源文本的处理是减少译后编辑处理时间的关键。译前编辑策略的选取应当基于对词汇、句子、语言外因素的考量,提高机器翻译的识别度,进而提高译文质量。当前,“译前编辑+机器翻译+译后编辑”是较为理想的人机互动翻译模式。
|
关 键 词: | 人工智能 机器翻译 译前编辑 编辑策略 |
|
|